So, so you think you can tell Heaven from Hell,
blue skies from pain.
Can you tell a green field from a cold steel rail? A smile from a veil?
Do you think you can tell?
And did they get you trade your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees? Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change? And did you exchange
a walk on part in the war for a lead role in a cage?
How I wish, how I wish you were here.
We're just two lost souls swimming in a fish bowl,
year after year,
running over the same old ground. What have we found?
The same old fears,
wish you were here.
blue skies from pain.
Can you tell a green field from a cold steel rail? A smile from a veil?
Do you think you can tell?
And did they get you trade your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees? Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change? And did you exchange
a walk on part in the war for a lead role in a cage?
How I wish, how I wish you were here.
We're just two lost souls swimming in a fish bowl,
year after year,
running over the same old ground. What have we found?
The same old fears,
wish you were here.
Traduzione:
Allora, pensi di saper distinguere
il paradiso dall'inferno?
I cieli azzurri dal dolore?
Sai distinguere un campo verde
da una fredda rotaia d'acciaio?
Un sorriso da un pretesto?
Pensi di saperli distinguere?
E ti hanno portata a barattare
i tuoi eroi fantasmi?
Ceneri calde con gli alberi?
Aria calda con brezza fresca?
Un caldo benessere con un cambiamento?
e hai scambiato un ruolo di comparsa nella guerra
con il ruolo di protagonista
in una battaglia?
Come vorrei, come vorrei che fossi qui
Siamo solo due anime sperdute
Che nuotano in una boccia di pesci
Anno dopo anno
Corriamo sullo stesso vecchio terreno
E cosa abbiamo trovato?
Le solite vecchie paure
Vorrei che fossi qui
il paradiso dall'inferno?
I cieli azzurri dal dolore?
Sai distinguere un campo verde
da una fredda rotaia d'acciaio?
Un sorriso da un pretesto?
Pensi di saperli distinguere?
E ti hanno portata a barattare
i tuoi eroi fantasmi?
Ceneri calde con gli alberi?
Aria calda con brezza fresca?
Un caldo benessere con un cambiamento?
e hai scambiato un ruolo di comparsa nella guerra
con il ruolo di protagonista
in una battaglia?
Come vorrei, come vorrei che fossi qui
Siamo solo due anime sperdute
Che nuotano in una boccia di pesci
Anno dopo anno
Corriamo sullo stesso vecchio terreno
E cosa abbiamo trovato?
Le solite vecchie paure
Vorrei che fossi qui
5 commenti:
ciao,
questo video è terribile!!!
Ha fatto le illustrazioni! su "swimming in a fish bowl" ha messo un idiota disegno di pesciolini... che quando dice "year after year" diventa in bianco e nero. Quando dice "Ground" fa vedere una foto di... terra... ma ma ma... ma non si fanno così i video!
Comunque la canzone è bellissima!!!
Concordo con il portapizza, il video non é il massimo. Se la traduzione del testo é tua, mi sa che sull'inglese ci devi lavorare ancora un po'; attenzione ai false friends, es.: cold / fredda.
Complimenti comunque per l'impegno.
Massimo
Vado su You Tube e che ti trovo? quel video bruttino é stato visto più di 10 miloni di volte!
Non ci posso credere!
Scusa Daesdemona, sulla traduzione ho confuso le frasi Hot air e Cold confort..., ma é venerdi' sera e la stanchezza si fa sentire...
ciao massimo, grazie per essere passato...lo so che il video fa schifo, ma è il primo che ho trovato, non l'ho neppure guardato una volta...ho solo ascoltato la canzone XD
Posta un commento